Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 13:34

Context
NETBible

The priest must then examine the scall on the seventh day, and if 1  the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, 2  then the priest is to pronounce him clean. 3  So he is to wash his clothes and be clean.

NIV ©

biblegateway Lev 13:34

On the seventh day the priest is to examine the itch, and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce him clean. He must wash his clothes, and he will be clean.

NASB ©

biblegateway Lev 13:34

"Then on the seventh day the priest shall look at the scale, and if the scale has not spread in the skin and it appears to be no deeper than the skin, the priest shall pronounce him clean; and he shall wash his clothes and be clean.

NLT ©

biblegateway Lev 13:34

and he will examine the infection again on the seventh day. If it has not spread and appears to be no more than skin–deep, the priest must pronounce that person ceremonially clean. After washing clothes, that person will be clean.

MSG ©

biblegateway Lev 13:34

If the itch has not spread, and looks to be only skin deep, the priest will pronounce him clean. The person can go home and wash his clothes; he is clean.

BBE ©

SABDAweb Lev 13:34

And on the seventh day the priest will see the place: and if it is not increased, and does not seem to go deeper than the skin, the priest will say that he is clean: and after his clothing has been washed he will be clean.

NRSV ©

bibleoremus Lev 13:34

On the seventh day the priest shall examine the itch; if the itch has not spread in the skin and it appears to be no deeper than the skin, the priest shall pronounce him clean. He shall wash his clothes and be clean.

NKJV ©

biblegateway Lev 13:34

"On the seventh day the priest shall examine the scale; and indeed if the scale has not spread over the skin, and does not appear deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean. He shall wash his clothes and be clean.

[+] More English

KJV
And in the seventh
<07637>
day
<03117>
the priest
<03548>
shall look
<07200> (8804)
on the scall
<05424>_:
and, behold, [if] the scall
<05424>
be not spread
<06581> (8804)
in the skin
<05785>_,
nor [be] in sight
<04758>
deeper
<06013>
than the skin
<05785>_;
then the priest
<03548>
shall pronounce him clean
<02891> (8765)_:
and he shall wash
<03526> (8765)
his clothes
<0899>_,
and be clean
<02891> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Lev 13:34

"Then on the seventh
<07637>
day
<03117>
the priest
<03548>
shall look
<07200>
at the scale
<05424>
, and if
<02009>
the scale
<05424>
has not spread
<06581>
in the skin
<05785>
and it appears
<04758>
to be no
<0369>
deeper
<06013>
than
<04480>
the skin
<05785>
, the priest
<03548>
shall pronounce
<02891>
him clean
<02891>
; and he shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be clean
<02891>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
oqetai
<3708
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
to
<3588
T-ASN
yrausma {N-ASN} th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
th
<3588
T-DSF
ebdomh
<1442
A-DSF
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
ou
<3364
ADV
diecuyh {V-API-3S} to
<3588
T-NSN
yrausma {N-NSN} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
dermati
<1192
N-DSN
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
xurhyhnai
<3587
V-APN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
oqiv
<3799
N-NSF
tou
<3588
T-GSN
yrausmatov {N-GSN} ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
koilh {A-NSF} apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
dermatov
<1192
N-GSN
kai
<2532
CONJ
kayariei
<2511
V-FAI-3S
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
plunamenov
<4150
V-AMPNS
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
kayarov
<2513
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
The priest
<03548>
must then examine
<07200>
the scall
<05424>
on the seventh
<07637>
day
<03117>
, and if
<02009>
the scall
<05424>
has not
<03808>
spread
<06581>
on the skin
<05785>
and it does not
<0369>
appear
<04758>
to be deeper
<06013>
than
<04480>
the skin
<05785>
, then the priest
<03548>
is to pronounce him clean
<02891>
. So he is to wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be clean
<02891>
.
HEBREW
rhjw
<02891>
wydgb
<0899>
obkw
<03526>
Nhkh
<03548>
wta
<0853>
rhjw
<02891>
rweh
<05785>
Nm
<04480>
qme
<06013>
wnnya
<0369>
wharmw
<04758>
rweb
<05785>
qtnh
<05424>
hvp
<06581>
al
<03808>
hnhw
<02009>
yeybsh
<07637>
Mwyb
<03117>
qtnh
<05424>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
harw (13:34)
<07200>

NETBible

The priest must then examine the scall on the seventh day, and if 1  the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, 2  then the priest is to pronounce him clean. 3  So he is to wash his clothes and be clean.

NET Notes

tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.34 seconds
powered by
bible.org - YLSA